unser team naši učitelji


Unser Team besteht aus erfahrenen SprachtrainerInnen und ÜbersetzerInnen, deren Muttersprache Slowenisch ist und die trotzdem in irgendeiner Art und Weise in beiden Kulturen verwurzelt sind. So können wir für die Bedürfnisse und Anforderungen unserer KursteilnehmerInnen und KundInnen stets die richtige Lösung finden.

Kasilda Bedenk, prof.

Mein Name ist zwar spanischer Herkunft, doch mein Zuhause sind Slowenien und Österreich. Nach einem Slawistik- und Germanistikstudium in Ljubljana unterrichtete ich mehrere Jahre Deutsch in Slowenien, war Übersetzerin und Dolmetscherin, vefasste Lehrbücher und begann 1993 meine Unilaufbahn an der Universität Ljubljana. Seit 2002 lebe ich in Graz und arbeite als Uni-Lektorin für Slowenisch an der Karl-Franzens-Universität, fahre aber oft und gerne in meine erste Heimat. Beide Kulturen sind seit mehreren Generationen Teil meiner Familie. Das freut mich, denn jede weitere Kultur, deren unentbehrlicher Teil eine Sprache ist, macht uns reicher und weltoffener. Beim Unterrichten lege ich Wert auf eine gemütliche, freundliche und motivierende Atmosphäre. Ich vermittle Sprachen leidenschaftlich gerne, denn ich selbst lerne immer viel dabei. 

Kasilda Bedenk

Mag. Tatjana Koren

Ich komme aus Slowenien, aus Maribor, bin aber schon etliche Jahre in Graz als Uni-Lektorin und Sprachtrainerin tätig. Ich wusste bereits in der Grundschule, dass mein Berufsleben mit Sprachen zu tun haben wird, da ich mich immer für Sprachen interessierte und alle meine Sommerferien bei meinen Verwandten in Deutschland verbrachte. Meine Entscheidung, nach Graz zu gehen, um dort Übersetzen und Dolmetschen zu studieren, lag mehr oder weniger auf der Hand. Ich bin zwar von Beruf Übersetzerin und Dolmetscherin, was ich im Nebenjob auch mache, doch erst die Kombination von Unterrichten und Übersetzen erfüllt mich so richtig. Ich genieße es sehr, mich mit Menschen zu unterhalten, ihnen meine Muttersprache beizubringen, meine Kultur zu vermitteln und ihre kleinen Erfolgserlebnisse dabei miterleben zu dürfen.

Kasilda Bedenk

Vanja Novak, MA

Ich komme aus Žiri, einer kleinen Stadt im Westen Sloweniens. Bereits während meines Übersetzungsstudiums in Ljubljana fing ich an, an einer Sprachschule zu unterrichten. Dies entfachte meine Leidenschaft für den Lehrberuf. Als ich im Rahmen des Masterstudiums nach Graz kam, verliebte ich mich so sehr in die Stadt, dass ich mich nach dem abgeschlossenen Studium entschied, nach Graz umzuziehen und hier noch ein Lehramtsstudium zu absolvieren.

In der Freizeit lese ich gerne, treibe Sport und lerne auch selber neue Sprachen, weil ich denke, dass man mit jeder neuen Sprache eine ganz neue Welt entdeckt. Im Unterricht bemühe ich mich, eine angenehme, entspannte und lernfreundliche Atmosphäre zu schaffen, wo es Platz fürs Lernen und Spaß gibt. ​

Mag. Petra Zdouc

Mein Name ist Petra Zdouc und ich komme ursprünglich aus Kärnten, wo ich zweisprachig aufgewachsen bin. Mit meiner Mutter sprach ich ausschließlich Slowenisch und mit meinem Vater Deutsch. So ist es noch heute. Ich beherrsche beide Sprachen ausgezeichnet, obwohl ich weiß, dass das Leben ein ewiger Lernprozess ist und man nie alles weiß. Ich habe mich entschlossen, Lehrerin zu werden, weil es mich glücklich macht, Lernende jeden Alters bei deren persönlicher Entwicklung zu unterstützen. Dabei ist mir eine angenehme Atmosphäre sehr wichtig, da das für mich eine Voraussetzung für das gemeinsame Lernen darstellt. Meine Freizeit verbringe ich gerne in der Natur, mit Kaffee und einem guten Buch in der Hand oder ich gehe mit unserer Hündin Yumi spazieren. In den Ferien fahre ich am liebsten ans Meer nach Slowenien oder an die Ostsee.

Blažka Vršič

Ich heiße Blažka Vršič und komme aus Ptuj, der ältesten Stadt Sloweniens. Sprachen, Kulturen und Landkunde waren immer meine Leidenschaft, deswegen habe ich zunächst Geographie und Translation in Maribor studiert. Das Masterstudium wollte ich im Ausland absolvieren und so entschied ich mich für Graz, wo auch meine Berufslaufbahn richtig begann. Ich bin als Übersetzerin und Dolmetscherin tätig und seit 2017 auch als Sprachtrainerin für unterschiedliche Altersgruppen. Obwohl ich nicht zweisprachig aufgewachsen bin, waren beide Kulturen über mehrere Generationen ein Teil unserer Familie. Ich liebe es, Menschen bei der Kommunikation zu unterstützen, sei es als Dolmetscherin oder Lehrerin. Jeder Kontakt mit jeglicher Sprache oder Kultur macht mein Leben reicher und erfüllter.